« Interesting discussion about the wisdom or idiocy of crowds | Main | Founders of iRows, the multi-user web-based spreadsheet, recruited by Google »

Comments

Systran is not the only company who develops the rules-based machine translation approach, and at present, this method, although not yet providing 100% perfect translation quality, is the most reliable. The most popular translation services, as freetranslation.com, translate.ru, are based on the rules-based approach.

As for statistical-based method, it seems to be universal and applicable to any language pair (whrereas the rules-based approach is stictly language-bound), and it's strange that, using the same software, Google obtained such different results for Arabic and Chinese languages (perhaps it depends on the input and output text bases?).

The comments to this entry are closed.